Comments are fun. I especially like those correcting grammar or punctuation. Let's play.

Friday, December 21, 2012

Preparing for Culture Shock

Well, I'm a week away from my escape out of Wyoming. Things should start getting real right about now. I've done just about all the research I can do but know that there will be lots of unexpected obstacles. My major concern at this time is culture shock. I ordered this book from Amazon the other day and expect to read quite a bit of it during my journey.Come on, Amazon Prime. Bring it to daddy!

CultureShock - Amazon


I have a read a couple other guides and lots of articles online. Hopefully I can remember at least a little of this stuff and put it into action. BTW, if anyone is looking for a good book to brief them on expat life, I recommend the e-book below, "Cultural Dimensions of Expatriate Life". Even if you don't plan to move to Chile, it offers some great suggestions to adapt to new cultures towards the end of the book. The questions it offers are very relevant. I hope to crack it open with some locals and really learn about their way of thinking. Don't ask me why it has a picture of a fish on the cover. The good thing is that it's only $2.99. If anyone has a kindle and wants to borrow it, hit me up.

Cultural Dimensions of Expatriate Life In Chile
http://www.amazon.com/gp/product/B001DW3R5Y/ref=kinw_myk_ro_title


Aside from this preparation, I think I have made some great contacts in both my professional and personal life. Hopefully I can count on these folks to be patient with me while I struggle to understand their culture and communicate in their language.

Regarding the subject of language, I'm feeling a little uneasy about switching from English to Spanish. It seems like lot of my work will actually be carried out in English, but I can't say for sure just yet. I've communicated with people there in Spanish over e-mail a lot, but speaking and listening in real time is a whole different animal. I bet I'll have lots of fun stories about how I misunderstood something. Just the other day, a friend of mine was telling me about "tacos" on his way home from work. Whodathunk that "tacos" means traffic in Chile? Eeeek. That wasn't the first time I mistook a word to mean something it didn't and it certainly won't be the last. Luckily, this blog will be entirely in English. Stay tuned....








No comments:

Post a Comment